Blogolj!

Bartóknak és Kodálynak köszönhetően tudjuk használni közös anyanyelvünket, a népzenét

A magyar kultúra napján, január 22-én Szekszárdon kerül bemutatásra a Csak tiszta forrásból című gálaműsor, amelyben Bartók Béla és Kodály Zoltán ének- és zenekari művei, népdalfeldolgozásai az eredeti népzenei forrásokkal kiegészülve hangzanak el klasszikus zenészek és népdalénekesek előadásában.

Balogh Júlia, az előadást rendező Közszolgálat a Magyar Kultúráért Alapítvány elnöke a keddi, szekszárdi sajtótájékoztatón elmondta: a műsort Kocsis Zoltán állította össze a halála előtt, aki a Nemzeti Filharmonikus Zenekar élén részt vett az első előadásokban. A gálán a Fölszállott a páva című népzenei vetélkedőn sikeres énekesek, néptáncosok Pál István Szalonna zenekarával lépnek színpadra, köztük Csizmadia Anna, Kubinyi Júlia, Zsikó Zoltán és a mérai Czifra táncegyüttes Sánta Gergő vezetésével.

A január 22-én, a Babits Mihály Kulturális Központ színháztermében felcsendülő népdalokból született Bartók- és Kodály-műveket a Magyar Rádió Szimfonikus Zenekara és Énekkara Madaras Gergő vezényletével, valamint Balga Gabriella és Palerdi András operaénekesek adják elő.

A gálát a 2017. január 20-án, a Müpában rendezett bemutatója óta változatlan műsorral állítják színpadra - mondta Balogh Júlia.

Az előadás Bartók Erdélyi táncok című művével indul, majd Kodály-Kocsis feldolgozásban az Árva madár, Bartóktól a Magyar parasztdalok - Ballada tétel hangzik el, az első felvonás Kodály Zoltán Galántai táncok című darabjával ér véget. Az est második részében Bartók Béla Román népi táncok, Kodály-Kocsis feldolgozásban a Puciné, Bartók-Kocsis feldolgozásában pedig a Húsz magyar népdal - Székely lassú hallható, az estet Kodály Kállai kettőse zárja.

A klasszikus és népzenei kultúrában egyaránt járatos Sebő Ferenc műsorvezetőként működik közre a gálaelőadáson.

A Csak tiszta forrásból első bemutatását Marosvásárhelyen és Kolozsváron - még Kocsis Zoltánnal - követte nagy sikerű gála, az összeállítást azóta Pécsen, majd ismét a Müpában Madaras Gergő közreműködésével játszották. A produkció iránt érdeklődnek Japánból és Londonból is - mondta az alapítvány elnöke, hozzátéve, hogy az előadással missziót is szeretnének teljesíteni, hiszen

"Bartóknak és Kodálynak köszönhetően tudjuk használni közös anyanyelvünket, a népzenét".

1
https://kulturvilag.blogstar.hu/./pages/kulturvilag/contents/blog/47012/pics/lead_800x600.jpg
Bartók Béla,Eseménynaptár,Kocsis Zoltán,Kodály Zoltán,koncert,zene
Feliratkozás blogértesítőre

Ha mindennap szeretnél értesülni a legfrissebb bejegyzésekről, akkor iratkozz fel a blogértesítőre.

Feliratkozom

Hozzászólások

A bejegyzésre 1 db hozzászólás érkezett!
Éva 2018-01-20 14:36:09
"Tiszán innen, Dunán túl, van egy csikós nyájastúl" a csikósnak ménese /lovak/ van, a pásztornak nyája /juh, birka/ van, a kondásnak kondája /disznó/, a gulyásnak gulyája /marha, tehén/. Ha már a nyelvünkről volt szó, és csodálatos népdalok feldolgozásáról. Foglalkozás tévesztés!
Válaszolok

Ezeket a cikkeket olvastad már?